miércoles, 9 de abril de 2014

Re-Patriation of Sephardic Jews


- Have you heard of this measure?  Do you think it will go through?
- Many people have expressed an interest in gaining Spanish citizenship.  Do you think they will move to Spain, or merely use it as an easy way to travel into/out of the country (and perhaps others in the EU)? 


- How do you think it will be received by the Spanish people?  Do you have a general opinion about the Spanish attitude towards Jews?
- Why is this happening now, specifically?  Do you think the Spanish government has any motive for passing this legislation?

lunes, 7 de abril de 2014

Chacun doit être libre de sa mort

La Belgique premier pays à autoriser les mineurs à choisir l'euthanasie 
Depuis Février 2014, la Belgique est devenue le premier pays au monde à légaliser l'euthanasie des mineurs, sans limite d'âge, en étendant la loi de 2002. Mais sous des conditions plus strictes que pour l'euthanasie des adultes. L'enfant ou l'adolescent doit en effet être confronté à des souffrances physiques insupportables, les souffrances morales ayant été ici écartées. Et doit également se trouver dans une situation médicale sans issue entraînant le décès à brève échéance. De plus, l'enfant doit être reconnu « en capacité d'en apprécier toutes les conséquences » par un psychiatre ou un psychologue indépendant, en plus de l'accord de l'équipe médicale et des parents. La possibilité de rédiger devant témoins une déclaration anticipée, par toute personne majeure afin qu'il soit tenu compte de sa volonté, dans le cas où elle ne pourrait plus l'exprimer est prévue par un arrêté royal publié le 13 mai 2003. Le médecin qui a pratiqué une euthanasie doit ensuite remettre un rapport à la « Commission fédérale de contrôle et d'évaluation » composée de médecins et de juristes qui examine le respect de la législation. 

Canada 
L'euthanasie active est légalement interdite mais il existe une tolérance dans certaines provinces sur l'euthanasie passive lors de la phase terminale. 

Espagne 
L'euthanasie passive et l'assistance au suicide ont été dépénalisés en 1995. Les professionnels du corps médical ont l'obligation de respecter la volonté des patient, même si cela peut entraîner leur décès. La loi reconnaît la valeur contraignante des directives anticipées. Leur existence doit être indiquée sur le dossier médical du patient et sur un fichier national. Le consentement aux soins peut être donné par un tiers : un membre de la famille, un proche ou le représentant légal. 

Grande-Bretagne 
L'euthanasie y est assimilée au meurtre et passible de 14 ans de prison. Des décisions contradictoires de justice ont cependant été prises 

Mexique 
L'euthanasie passive est autorisée depuis le 7 janvier 2008. L'euthanasie active reste illégale. Grèce L'euthanasie y est totalement illégale. Hongri L'euthanasie passive est autorisée à la demande du patient Italie L'euthanasie active est considérée comme un crime passible d'un emprisonnement compris entre 5 et 16 ans. 

France 
En France, la « mort » est encadrée principalement par deux lois: la loi de 2002 sur le droit des malades et la Loi Léonetti du 22 avril 2005 relative aux droits des patients en fin de vie. L'idée générale est de favoriser les soins palliatifs, d'interdire l'« euthanasie active » et d'empêcher le médecin de pratiquer une « obstination déraisonnable » dans le soin des malades en fin de vie. Un équilibre est aussi recherché entre le fait d'éviter des souffrances jugées inutiles à un patient qu'on estime voué à la mort, et celui de le maintenir en vie. « Art. L. 1111-10 Code de la santé publique. - Lorsqu'une personne, en phase avancée ou terminale d'une affection grave et incurable, quelle qu'en soit la cause, décide de limiter ou d'arrêter tout traitement, le médecin respecte sa volonté après l'avoir informée des conséquences de son choix. La décision du malade est inscrite dans son dossier médical. » Finlande L'euthanasie passive est légale. La Finlande a jusqu'en 2012 refusé de légiférer sur l'euthanasie active, considérant qu'il s'agissait d'une question éthique et non politique. La question divise toutefois le monde politique, et une ONG a tenté en mai 2012 de réunir 50 000 signatures une pétition afin de forcer le Parlement à examiner la question sans succès. 

Êtes-vous pour ou contre la législation de l'euthanasie?. Pourquoi?. 
Quelle est pour vous la différence entre le refus de l'acharnement thérapeutique et l'euthanasie?

domingo, 6 de abril de 2014

No tengo tiempo



No tenía tiempo de nada; que si la casa, que si los chicos, que si la lavadora, que si la compra, que si la plancha, que si el patio, que si los cristales.
Que si él, que si ellos…

-Mira no; eso de gastar una mañana a lo tonto;   ( y  de miércoles;  que viene el Mercadillo) no es para mí. No puedo.
-Es cada dos semanas; en hora y media lo dejamos. Te va a venir bien.
-Sí; como me venía la gimnasia, y salir a andar. Pero llegaba molida. Que no importa, de verdad, gracias. Pero no tengo tiempo. Además…
-¿Además?
-¿Quiénes van?
-Vecinas; como nosotras ¿qué lo mismo da?
-Da. Las sabihondas ¿a que sí?
-Las que quieren, aunque tampoco tengan tiempo.
-Pero leen. ¿A que sí?
-Claro; vamos porque nos gusta leer. Como a ti.
-Me gustaba. ¿Te acuerdas de Doña Cres? Pues casi siempre me mandaba leer en voz alta. Sobre todo versos: Porque es áspera y fea. Porque todas sus ramas son grises yo le tengo piedad a la higuera… No se me ha olvidado; me la sé casi entera. Me gustan las poesías.
-Pero no tienes tiempo…
-Justo. ¿Cómo era aquello?  Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro. Me puso un 10.  
- Por eso nos juntamos; porque nos gusta leer; descubrir y recordar. Como a ti.
- No, si yo leo. A veces de los libros de los chicos y alguno que hay en casa. Pero no así, obligatoriamente.
-No es obligatorio; es…porque sí, porque lo necesitas.
-Yo lo que necesito es una plancha de vapor.
-Pues muy bien. Adiós que tengo prisa.
-¿Y hay que comprar el libro?
-Ni que fueras boba. Son libros de la Biblioteca;  no cuestan un duro. Todas leemos el mismo en casa y luego hablamos de él, del autor, de la época, de las descripciones, de los personajes.
-¿Y si no te gusta?
-Pues lo dices.
-¿Y si a las demás sí les gusta?
-Pues lo dicen.
-A saber: Que hay cada una que…Y a Paco le va a reventar verme leer. Le parecerá que pierdo el tiempo.
-¿Y ver la tele?
-Eso es diferente. La tele entretiene.
-Y la tertulia. Además nos tomamos un cafelito y a veces alguien lleva galletas a o un bizcocho.
-¿Es obligatorio?
-Bah. Déjalo. Nada es obligatorio; ni leer, ni hacer bizcochos, ni ir a la tertulia. Pero sí es obligatorio hacer las cosas que nos gustan.
-¿Alguna vez has hecho una tarta de manzana?
-Jamás.
-Pues no sabes cómo me quedan... además en un momento.
-Bueno. No te preocupes; pensé que te gustaría.
-Si no es que no me guste es que…
-No tienes tiempo; ya lo has dicho cien veces.
Me voy.
-No te enfades. Mañana es miércoles ¿hay?
-A las once y media.
-¿A las once y media? A ver si puedo…

Isabel Torres 2014, Dueñas

El arte de volar en Dueñas



De nuevo un libro “insólito”, puesto que es un álbum de viñetas con una dramática historia  (y además biográfica), nos ha reunido en Dueñas con sabrosas interpretaciones; recuerdos familiares, dramas cercanos, incluso opiniones en torno a su edición; valorando la transformación de  los personajes durante el transcurso de la narración, los ambientes, los objetos y hasta la tipografía a veces difícil de leer por su abundancia de “bocadillos” y recuadros en letra mayúscula.

El relato del protagonista desde la niñez en el medio rural a sus peripecias durante la guerra civil española, los campos de concentración, la huida al extranjero, el regreso, sus amores y desamores, los tiempos heroicos y la degradación hasta el “salto al vacío”.

El periodo de la historia que conocemos por el relato de nuestros padres o abuelos y tamizado por el lugar y las connotaciones políticas que no conocimos pero de los que tenemos opinión según nos lo contaron o lo estudiamos.

Todas guardamos afecto a las viñetas por haber sido nuestros primeros “libros de lectura” en los tebeos, con lo que hemos valorado el impacto de lo visual sobre los textos de los que, como lectores, somos “dueños y creadores”.

Es un libro que duele, que impresiona, que presenta gran cantidad de facetas para la charla, la crítica, el desaliento y, cómo no, la admiración al escritor y al dibujante.

Pero, sobre todo, que ha  acrecentado nuestra percepción de una época terrible en la que nuestros mayores fueron, a la vez, vencedores y vencidos, dejando inquietud por el futuro pero certeza de que siempre podremos “volar” en busca de una concordia que sólo se adquiere con la voluntad de la esperanza.

Las ventanas están abiertas para los altos vuelos.
Isabel, Club Virtual Dueñas

jueves, 3 de abril de 2014

El carnaval de los animales

Durante la pasada sesión de libros en familia estuvimos escuchando el carnaval de los animales, e hicimos una serie de  actividades a raíz de esta pieza musical. 

En 1886 Camilo Saint-Saëns escribió una obra instrumental muy divertida en la que quiso que aparecieran muchos animales: leones, elefantes, gallinas, tortugas, canguros, cisnes, asnos, pez y varios más. Planeó la música como broma para un día de carnaval, así que todo tiene un tono muy alegre. Cada animal o animales tiene además asignado un instrumento musical. A ver si sois capaces de descubrirlos. 
por cierto, el autor nos gasta una broma y ¡hace que los y las pianistas sean un animal más!

Algunas de las actividades que hicimos fue leer un poema y dibujar un león, acompañar un cuento con onomatopeyas, cantar una canción en rap... o pasear como si fuéramos pájaros: pavos reales, colibrís... Pasamos un rato muy divertido, y además se nos ha unido más gente, y han hecho ya hasta su gusano lector, que por cierto, cada día están más grandes, no comen, ¡sino que devoran libros!

Os dejamos con un fragmento de la obra de Camilo Saint-Saëns.

martes, 1 de abril de 2014

Allemagne


D'ici 2043, on parlera tout aussi bien allemand que français dans la Sarre. C'est l'objectif que vient de se fixer la coalition rouge-noire (CDU/SPD) qui dirige ce petit Land allemand situé à la lisière de la Lorraine et du Luxembourg, occupé par la France après les deux guerres mondiales. Comme l'a annoncé la ministre-présidente de la Sarre, Annegret Kramp-Karrenbauer (CDU), citée par le quotidien Frankfurter Allgemeine Zeitung:
«La génération née à partir de 2013 doit avoir toutes les possibilités à sa disposition, de façon à ce que la langue française, à côté de l'allemand, puisse se développer en tant que langue courante et langue d'études dans la Sarre.»

Endettée et confrontée à un déclin démographique, la Sarre tente de redorer son blason en tirant parti de sa proximité géographique avec la France, voulant devenir «un pont avec l'Allemagne et une porte vers la France». Une initiative unique outre-Rhin. La Sarre est d'ailleurs le Land allemand qui compte la plus grande proportion de professeurs de français dans son système scolaire, et entretient des relations étroites avec la Lorraine.


Comme l'affirmait récemment le consul français à Sarrebruck Frédéric Joureau, cité par le quotidien Die Welt, la Sarre est le «laboratoire de la coopération franco-allemande», énumérant quelques unes des nombreuses initiatives qui ont fleuri dans la région:

«Rien que le domaine de l'éducation propose une offre immense, comme le Lycée franco-allemand, le Secrétariat franco-allemand pour les échanges en formation professionnelle et l'Université franco-allemande.»
Pour instaurer un bilinguisme, les nouvelles générations seront familiarisées avec le français dès le plus jeune âge: dans plus de la moité des Kindergarten («jardins d'enfants») de la Sarre, des intervenants francophones seront chargés d'initier les enfants à la langue française. Le français devrait ensuite être enseigné à l'école primaire dès la première année. Plusieurs classes bilingues seront également créées.
Le Land veut également faire de la maîtrise de la langue française un critère d'embauche dans ses administrations, et certains postes pourraient même être réservés à des employés français.

Pourquoi rechercher le bilinguisme?
Le bilinguisme représente toujours un excellent moyen de développement personnel et intellectuel. Il est accessible à tous les enfants.
"Le bilinguisme contribue à un développement mental plus riche et à un élargissement de la personnalité de l'enfant du point de vue spirituel, affectif et social. " Renzo Titone. Sociologue, linguiste