¡Qué bien lo hemos pasado!
viernes, 29 de noviembre de 2013
Ruta por el Parque de los Jardinillos
El próximo día 14 de diciembre finaliza el trimestre de actividades de la Ruta Natural.
La Asociación Palentina de Educación Ambiental La ruta natural y la Biblioteca Pública de Palencia, organizan una actividad destinada al público infantil que pretende que los niños descubran, sin salir del entorno urbano, los secretos de la naturaleza.
Destinatarios:
Niños de 6 a 12 años
Inscripciones: Sala Infantil de la Biblioteca (2ª planta)
Plazas limitadas: 20
Fechas: Sábados 19 de octubre, 16 de noviembre de 2013 y 14 de diciembre de 2013
Horario: de 11:30 a 13:30
La Asociación Palentina de Educación Ambiental La ruta natural y la Biblioteca Pública de Palencia, organizan una actividad destinada al público infantil que pretende que los niños descubran, sin salir del entorno urbano, los secretos de la naturaleza.
Destinatarios:
Niños de 6 a 12 años
Inscripciones: Sala Infantil de la Biblioteca (2ª planta)
Plazas limitadas: 20
Fechas: Sábados 19 de octubre, 16 de noviembre de 2013 y 14 de diciembre de 2013
Horario: de 11:30 a 13:30
Índice
(Cuento "Libresco" de Isabel Torres - Dueñas)
ÍNDICE
El Libro Mayor pasó una noche de balance
con la gentil Libreta.
Y la Libreta, llegada la libranza, salió de cuentas
para meterse en cuentos.
Tuvo un pequeñín, casi un librillo, que iba
a ser de ilustraciones pero,
como nació antes de tiempo, sólo llegó a
ilustra...do.
Y así como nacen los sietemesinos, sin
cerrar la cabecita del todo,
la O de libro salió hecha un
churrillo, de forma que en vez de librO nació librE.
Libre e ilustrado.
No obstante la Libreta procuró darle una buena y hasta privada Edición.
Pero,
él libre, libresco, librepensador y libertario enseguida se deshizo
de
la faja y de las guardas,
renunció a los adornos de la solapa, perdió
la cubierta,
la
sobrecubierta y el tejuelo.
Y, expuesto a la intemperie, las pastas duras
se reblandecieron dejando una bellísima marca de agua,
aunque
rematadamente rústica.
Desechó
por completo las hojas perennes y, por
caducas,
se
deshizo de título, subtítulos
y cualquier orden capitular.
Así
obvió la primera página, por lo que nunca dependió de
ISBN, signatura,
exlibris, copy right , nihil obstat
ni
de interesadas dedicatorias de autores
feriantes.
Eligió
tipos normales, algunas negritas sandungueras y humildes bastardillas.
Admitió
grandes márgenes por donde navegaran cómodas
las galeradas sin
justificación alguna.
Y
siempre tuvo buenas notas, aunque al pie.
Le
adornó hasta el final un índice inteligente y
mollar, de esos que se
les
ablandan a los buenos lectores por tanto ayudarse al pasar la historia.
Pero
poco indicativo, porque, por no ser de buenas tintas,
a este índice
se
le iban acumulando las letras y, si se
pudieran contemplar con lupa,
en
sus huellas se hallarían rasgos hartos de ajos sanchopancescos,
y alados trazos juanramonianos.
Nunca
estuvo en anaquel, sino en aquél que le
acunaba entre las manos.
Ni
tuvo más fe que una cierta fe de erratas.
Y, en fin, libre e ilustrado, más que colorín fue colorado.
Este cuento se ha acabado.
miércoles, 27 de noviembre de 2013
Escultores de nubes
Después de ver y leer el cuento "Roberto y el Escultor de nubes", decidimos ponernos manos a la obra y convertirnos también en escultoras y escultores de nubes.
Aquí os dejamos nuestros trabajos:
También os presentamos a nuestra NubeBusOveja, desde la que, como os decíamos el otro día, podemos descubrir miles de historias y cosas curiosas.
Fêtes et traditions
Les Catherinettes étaient fêtées le 25 novembre, jour de
la fête
de Sainte Catherine d'Alexandrie, vierge et martyre, patronne des jeunes
filles.
Deux catherinettes, coiffées de chapeaux extravagants, à Paris en 1909 |
Cette
coutume, à travers laquelle les jeunes filles faisaient des vœux pour un prompt
mariage, ne s'est conservée, sous une forme altérée, que dans le milieu des
couturières et de la mode où on apporte traditionnellement un soin particulier
à la confection du chapeau («de la coiffe»). Les couleurs traditionnelles du chapeau sont jaune
et vert, deux couleurs ne s'accordant pas.
Celles qui se mariaient devaient quitter la
confrérie et laisser aux autres le soin de « coiffer sainte
Catherine », expression signifiant pour une femme : «être
encore célibataire à vingt-cinq ans (passés)». Du fait des transformations
sociales du statut de la femme et du mariage, cette coutume s'est
progressivement perdue.
Le jour de la Sainte Catherine, à Paris, les
Catherine et Nicolas employés des maisons de couture sont généralement reçus à
la mairie et se voient souvent offrir des cadeaux par leur employeur, en plus
du chapeau préparé par leurs collègues.
La
tradition a beaucoup décliné, mais existe encore dans certains milieux
professionnels, parfois vécue sur un ton ironique.
Thanksgiving / National Holidays
This week, in honor of Thanksgiving, I thought we could
discuss national holidays of the US, of Spain, region celebrations, etc.
I have included an easy New York Times article about American ex-patriots
celebrating Thanksgiving in France.
What, if anything, do you know about
Thanksgiving? How did you learn about
it?
Because Thanksgiving involves a multi-day
vacation, there are many events that are affiliated with it. Do you know any of
these 'affiliated' events?
The article mentions that Thanksgiving is a holiday without religious or political affiliations. However, it is a holiday that is firmly
placed in a consumerist tradition. Think about this aspect of thanksgiving; do
you know any specific aspects of this consumer tradition?
Thanksgiving is very particular to the US and Canada. What holidays are particular to Spain? Can you explain them? If you were living in a different country (or if you have lived in a different country), which holidays would you miss? Would you try to re-create them with local Spanish-ex-pats?
lunes, 25 de noviembre de 2013
Entrevista a Delphine de Vigan
- Enlace a la entrevista entregada en la documentación de los clubes a Delphine de Vigan, de la revista Ñ http://www.revistaenie.clarin.com/literatura/ficcion/Entrevista-Delphine_de_Vigan-Filba_2013_0_1013299152.html
- Enlace a un artículo de Carlos Geri sobre Nada se opone a la noche http://cultura.elpais.com/cultura/2012/09/05/actualidad/1346872434_217619.html
Palencia, Nada se opone a la noche
Durante la sesión en la que en Palencia hemos comentado el libro, leimos una breve biografía de Delphine de Vigan, y un extracto de una entrevista; a raíz de esto, discutimos sobre qué son los bestsellers, si pueden tener calidad o no.
En cuanto al libro, todas teníamos ganas de comenzar a hablar. La tónica general es que no nos ha gustado. En primer lugar por cómo está escrito, Adela por ejemplo cree que el libro tiene bastantes errores; otras como Belén, Amparo, Montse, Flori o Lola, creen que es una novela demasiado dura, pesada incluso a ratos, que no apetece demasiado leer.
Carmen o Isabel se cuestionan la veracidad de todos los hechos que se narran, y hablamos sobre si ha escrito el libro en realidad sabiendo que iba a ser un filón al tener ya como antecedente el éxito de Días sin hambre. A raíz de este comentario, reflexionamos sobre por qué un libro que cuenta una historia tan complicada puede tener éxito. el morbo es una de las razones que más esgrimimos.
Otras como Maite, Teresa o Raquel decían que al final muestra una cruda realidad de la que también tiene que escribirse y de cómo el incesto no es ni ha sido tan raro en nuestras sociedades, simplemente ha sido tapado por vergüenza o por la máxima del silencio porque los trapos sucios se lavan en casa.
Durante nuestro análisis del libro, al hablar sobre las familias y el desequilibrio mental que tenía en este caso la familia de Lucile, comentamos la dificultad de convivir con gente con algún trastorno, como es el caso de la protagonista del libro; y máxime si quienes conviven son niñas, como les sucede a Manon y a Delphine, que al final no saben muy bien cómo comportarse o qué hacer. Este hilo nos conduce a discutir sobre si la escritora en realidad quiere a su madre o no. Lo que para algunas es evidente por la manera de escribir, que creen que es todo el tiempo distanciada. De hecho opinan que no es posible que pueda describir determinados capítulos de pasada, como si no ocurriera nada, si nos afectan personalmente.
Para otras personas, sin embargo, este distanciamiento no es más que la manera que la escritora escoge para narrar, por lo que la cuestión de si Delphine quiere a su madre o no, no tendría nada que ver. De hecho se ve más como una manera de demostrar que lo que cuenta es su versión, como los hermanos de Lucile pueden tener otra.
Para finalizar comentamos el contexto social en el que se desarrolla la novela.
Lola
jueves, 21 de noviembre de 2013
Une marche contre le racisme le 30 novembre
Fraternité, liberté,
égalité et métissage sont les valeurs revendiquées par SOS racisme qui tente de
se faire connaître grâce à un slogan percutant : "Touche pas à mon
pote". Le logo de l'association, une main jaune imaginée par Christian Michel,
symbolise quant à lui la différence et la solidarité.
Visant à contrer la montée en puissance du Front national, SOS racisme
s'applique également à porter devant la justice, preuves à l'appui, les
entreprises, restaurants, boîtes de nuit pratiquant la discrimination
raciale. ,
Nous parlerons
du racisme chez nous.À jeudi.
The effect of the economic crisis on youth; a lost generation?
Questions:
- Many young people express
frustration at the “chronic mismanagement of the Spanish economy.” How has the
recovery effort been managed? Do you
think Spain has made sacrifices that were necessary in the long run, or are
they causing more damage than good?
- How is Castilla y León situated
economically within Spain? Where are
20-somethings going to seek work? Are
they moving back home?
- Have short term labor contracts
always been a part of the Spanish economy? Are they a recent development? When did people typically get their first
job?
- Are more Spaniards staying in
school to wait out the economic crisis?
What are other solutions?
- What do you think will happen
to this generation of Spaniards, who have graduated recently but have yet to
find work?
- Do you think young people are
more motivated now, or less? What are
they trying to study? What would you advise an 18 year old to do (or
study)? A 26 year old?
- What sort of solutions might be
available for Spain—on both a personal and national level?
Tercera sesión Libros en Familia: nuestra nubeBusOveja
Durante la tercera sesión de libros en familia hicimos crecer a nuestros gusanos lectores con los libros que habíamos leído durante los últimos quince días.
Después hicimos una nube como las que realizó Roberto con el escultor. Una de ellas acabó siendo nuestra NubeBusOveja, a medio camino entre autobús y oveja... nos subimos a ella e imaginamos qué nos gustaría ver. Con estas imágenes dibujamos un comic.
Osez Josephine - Alain Bashung y Jean Fauque
El título nada se opone a la noche, de la novela de Delphine de Vigan que hemos leído en el club virtual en noviembre, está extraída de la canción Osez Josephine de Alain Bashung y Jean Fauque.
Osez Josephine:
A l'arrière des berlines
On devine
Des monarques et leurs figurines
Juste une paire de demi-dieux
Livrés à eux
Ils font des p'tits
Il font des envieux
A l'arrière des dauphines
Je suis le roi des scélérats
A qui sourit la vie
Marcher sur l'eau
Eviter les péages
Jamais souffrir
Juste faire hennir
Les chevaux du plaisir
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Usez vos souliers
Usez l'usurier
Soyez ma muse
Et que ne durent que les moments doux
Durent que les moments doux
Et que ne doux
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plsu rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Osez osez
Osez osez
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
On devine
Des monarques et leurs figurines
Juste une paire de demi-dieux
Livrés à eux
Ils font des p'tits
Il font des envieux
A l'arrière des dauphines
Je suis le roi des scélérats
A qui sourit la vie
Marcher sur l'eau
Eviter les péages
Jamais souffrir
Juste faire hennir
Les chevaux du plaisir
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Usez vos souliers
Usez l'usurier
Soyez ma muse
Et que ne durent que les moments doux
Durent que les moments doux
Et que ne doux
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plsu rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
Osez osez
Osez osez
Osez osez Joséphine
Osez osez Joséphine
Plus rien n's'oppose à la nuit
Rien ne justifie
(Para traducir la letra puedes ir seleccionar el texto e ir a https://translate.google.es/?hl=es
Nada se opone a la noche - Aguilar de Campoo
Primero leemos la biografía de la autora, Delphine de Vigan y después parte de una entrevista extraída de la revista Ñ. A raíz de esta nos preguntamos por qué el libro ha tenido tanto éxito, Mª Luz opina que muchas mujeres leerán la novela porque el papel principal es de una madre, Chelines añade que está escrito con mucha sensibilidad, propia de una mujer. Esto da pie a reflexionar sobre si los hombres son o no sensibles, o ha sido la sociedad quien les hace comportarse como si no lo fueran, y sobre la manera en cómo está escrito, los puntos de
vista, mi verdad y tú verdad, la catarsis que quizá sufrió Delphine al
terminar la novela.
Cuando comenzamos a comentar lo que nos ha parecido el libro, de primeras sale el tipo de familia que muestra. Como dice Mª Luz, una familia de lejos normal, pero en realidad extravagante y con tendencia al suicidio, con oscuros secretos que aunque podría parecer que no que no, como dice Marcos, toda la familia sabe. Añade Quique, una famila con muchos trapos sucios, lo que hace que tengan reticencias a la hora de que Delphine escriba un libro autobiográfico sobre Lucile
Analizamos así un poco los personajes y distintos capítulos del libro, como el de la muerte de Antonin y la llegada de Jean Marc. Felipe cree que esta muerte afecta más a los hijos y hijas que a los padres, e Inma añade que la adopción de Jean Marc acaba siendo un sustituir un hermano por otro, lo que al final, no llevan bien los hermanos. Una manera de aparentar, de decir: veo a alguien "desnutrido" y me lo llevo de vacaciones añade Marcos.
A partir del supuesto altruismo de George comentamos la llegada a la familia de Tom, el hijo con síndrome de down. Podría parecer, como se señala, que George se vuelca y nos sorprende con ello, sobre su hijo, para que sea "normal", pero Felipe cree que no es más que ese empezo en Tom por parte del padre, no es más que ego, y como termina Marcos, es un monstruo que ha contaminado al resto de la familia, y que incluso parece que quiere abusar sexualmente de las nietas.
Feilpe y Quique añaden que George fue colaboracionista con los nazis y de mayor tenía accesos de ira y ya nadie lo aguantaba. Con ello parece que se acaba esa figura modélica, llena de energía y cierto carisma que parecía que intentaba despedir Georges, aunque fuera luego, un paripé, como el que, añade Felipe, hicieron en el documental en el que se mostraba a toda la familia,
Al hablar de Georges, es inevitable apuntar a la figura de Liane, su mujer, que como comenta Cobi, está en otro mundo, su mundo, y que solo le interesaba luego hacer el espagaz con 70 años. Quique añade esas dos horas de siesta que se tomaba siempre cuando sus hijos eran pequeños, dejándolos solos, y que daba una sensación de dejadez. A raíz de este comentario, comentamos brevemente cómos on las familias numerosas y cómo al final los hijos mayores van cuidando a los más pequeños.
Sale también cómo llevaban a Lucile de pequeña a hacer fotos de modelo, cómo parecía que utilizaban a la niña, o acababa siendo como mercancía para conseguir dinero, puesto que en un determinado momento, Liane dejó incluso de acompañarla y tenía que acudir sola.
Isabel se pregunta entonces, cómo era posible que ante problemas de incesto, de abusos, todo el mundo callara.Charo cree que tendría que haber denunciado en ese momento, pero debatimos también sobre el timpo de familia que es, y la época. Porque como dice Mª Lus, en el libro se dan algunas pinceladas también de la influencia de la sociedad, la diferencia en esos años con España, de que esa familia era como una de las primeras familias burguesas liberales de Francia, y de la época mayo del 68.
Hablamos finalmente de Lucile, de su enfermedad mental, de la genética, de las circunstancias que también le llevan a acabar siendo lo que es. De su medicación, que como dice Marcos, deja para sentirse viva, de su fortaleza luego para salir adelante y estudiar. Para trabajar y preocuparse luego por sus hijas, como con una culpabilidad por no haber podido hacerlo mientras eran pequeñas. Inevitablemente comentamos su suicicio, y debatimos si ha sido egoísta, para morir viva, o si ha sido un acto de generosidad hacia sus hijas, para que no carguen nuevamente con ella; y la naturaleza de los suicidios, cómo se ven en nuestra sociedad.
Comentamos la nota tan bella que deja Lucile a sus hijas al suicidarse, y el momento del descubrimiento del cuerpo, de cómo está escrito, y de la relación, como apunta Montse, de Manon, la otra hermana, con su madre.
Para finalizar hicimos una ronda de nuestra opinción sobre la novela, en general nos ha gustado, aunque lo vemos duro, aunque también muy valiente y bien desarrollado.
¡veremos qué tal el próximo libro!
Charo
lunes, 11 de noviembre de 2013
Politeness
The topic this week was graciously
suggested by Rafa!
- What is polite in Spanish society, and what is considered impolite or rude? Think about: greetings (old friends, new people, at a party, in the elevator), goodbyes, table etiquette (food), phone conversations (when is it acceptable to call? What do you say? How do you greet people on the phone?), restaurants, stores, etc.
- Have you traveled to another country where you felt the people where more/less polite? What sorts of cultural differences did you observe? (Or, conversely, have you had many experiences with foreigners in Spain—and observed any differences)
- Are people's understanding of courtesy changing with time? (generational changes, observations?)
Tuesday, november 12, 2013
National Security Agency, Snowden, Spying, Data-collection
This is a large topic with countless
articles (and new information being revealed all the time). I am sure many of
you have read about it, but for those who haven't I have included a couple of
articles. The questions are just to get you started; feel free to bring
anything to the table, even if it does not answer one of these questions
directly.
Questions:
- Top officials in the U.S. Have labeled Snowden a traitor, claiming he jeopardized national security. Has he jeopardized security? Are his leaks potentially dangerous? Or is he acting as watchdog, catalyzing necessary regulations of the NSA?
- What type of information has the NSA been collecting (and from whom?) How have they justified this? Is it justification?
- What is the difference between collecting data on foreign officials, and collecting data on foreign citizens? What is the difference (moral, ethical, practical) between collecting data on US citizens, versus collecting data on foreign citizens?
- Do other governments do this? How can it be regulated?
Tuesday, November 5, 2013
domingo, 10 de noviembre de 2013
El cazo de Lorenzo
En la sesión del club de lectura infantil del mes de noviembre hemos visto por internet el vídeo del cuento de Isabelle Carrier: El cazo de Lorenzo.
Hemos ayudado a Elisa a leerlo y así cada participante hemos ido contando un poquito de la historia. También hemos ido interpretando el cuento con gestos. Si Lorenzo se escondía, nosotros también, si Lorenzo pintaba o subía una escalera, nosotros también.
Y hemos hablado un poco de las personas que, aunque parece diferentes, no lo son, y están llenas de cualidades, como todas las niñas y niños que venimos al club.
Para terminar, hemos hecho rápidamente un dibujo de la parte de la historia que más nos ha gustado, y nos lo hemos llevado a casa, junto con el libro que comentaremos en la próxima sesión: La Caja de Nicanor.
viernes, 8 de noviembre de 2013
Pliegues de la ficción y muerte del artista
Artículo de opinión sobre Nada se opone a la noche extraído del blog Bulevares periféricos de Marcos Ordóñez
En literatura hay dos cosas de las que estoy seguro: solo llega al
corazón lo que sale del corazón y todo depende del tono. Por supuesto
que es importante la historia, pero si no aciertas con el tono
malbaratas el asunto. El tono es una cuestión moral, como decía Godard
hablando del travelling: hay que tener muy claro desde dónde se
cuenta, cómo se cuenta, hasta dónde se cuenta. Y, desde luego, si no
hay corazón, si no hay alma, si no hay una mirada a la altura de los
ojos, ni por encima ni por debajo, igualmente se va al garete la
historia porque deja de importarnos, se queda en un mero ejercicio.
Nada se opone a la noche, de Delphine de Vigan, ha sido un éxito de público y de crítica porque tiene corazón y tiene tono, mirada.
He tardado en leer esta novela. Eso que llaman “seguir la actualidad” es tan imposible como innecesario: tarde o temprano se acaba viendo o leyendo todo lo que vale la pena. Las películas son (más o menos) localizables, pero con los libros es más problemático, porque desaparecen de las librerías con extrema rapidez, y están esfumándose también las librerías de segunda mano, de modo que si no les echas el guante en su momento puedes quedarte sin ellos, pero Nada se opone a la noche está durando: va por la tercera o cuarta edición. En Francia lo publicó Lattès; aquí lo han editado Anagrama, en castellano, y Edicions 62, en catalán.
También tardé en leerla porque temía un melodrama confesional, una galería de atrocidades. Pero me lo recomendó la Espert, que tiene un gusto infalible, y acabó de atraparme la portada, una portada que promete otra cosa: esa fascinante criatura fotografiada en blanco y negro parece un personaje de Françoise Sagan, con el lema Bonjour tristesse tatuado en el omóplato derecho, o bailar, noche tras noche, en Modiano’s, ese club que se abre, fosforescente, a ciertas horas, en una alejada bocacalle de Neuilly.
La muchacha de la portada es Lucile, la madre de Delphine de Vigan, y su esplendor es un relámpago a las puertas del abismo, como el color y el bullicio feliz de esa película en super ocho que retrata, antes de que arda el fotograma, la vida aparentemente edénica de su familia. Sin embargo, necesitamos esa portada, emblema de la fugacidad y la pérdida, para contemplar a la joven Lucile cada tantas páginas y contrastar su imagen antigua con lo que se nos está contando, y tampoco viene mal la foto de Delphine de Vigan en la solapa: su sonrisa y el brillo de sus ojos nos dicen que ha sobrevivido, se ha reconquistado, es hija de su madre y de sí misma.
Nada se opone a la noche narra la inimaginable zambullida de Lucile en la locura, su dilatada permanencia, sus breves resurrecciones y sus atroces recaídas, y el suicidio final, que abre la novela, y la anorexia salvaje, anestesiante, de la hija. Y, como una constelación adversa, la terrible hilera de suicidios de parientes y amigos, y la sospecha de que el sonriente y vitalista abuelo Georges abusó sexualmente de Lucile y de sus amigas cuando eran niñas.
Un material, en suma, que se prestaba a todas las truculencias y todos los exhibicionismos, o para calzarle coturnos a la desgracia y jugar a O’Neill en versión francesa. Todo lo contrario. Nada se opone a la noche es un título inadecuado porque la mirada de Delphine de Vigan, que no deja nada sin escrutar pero sabe ser siempre cálida y afectuosa, abre senderos de luz en la oscuridad y convierte una historia durísima en un relato al que apetece volver cada día, porque sabe, como pedía Italo Calvino, “detectar todo lo que no es infierno y darle espacio”.
Leyéndola me hizo pensar en Jacques Audiard, el Audiard de Un prophète y De rouille et d’os.
El equilibrio de este libro es portentoso. Y el talento narrativo de su autora, y su honestidad: un verdadero triunfo del tono. Debería enseñarse en los talleres de escritura. Serviría de modelo e inspiración para quienes intentan abordar dolorosas historias familiares sin autocompasión, sin delectación mórbida, y convertirlas en relato, en gran relato.
Nada se opone a la noche, de Delphine de Vigan, ha sido un éxito de público y de crítica porque tiene corazón y tiene tono, mirada.
He tardado en leer esta novela. Eso que llaman “seguir la actualidad” es tan imposible como innecesario: tarde o temprano se acaba viendo o leyendo todo lo que vale la pena. Las películas son (más o menos) localizables, pero con los libros es más problemático, porque desaparecen de las librerías con extrema rapidez, y están esfumándose también las librerías de segunda mano, de modo que si no les echas el guante en su momento puedes quedarte sin ellos, pero Nada se opone a la noche está durando: va por la tercera o cuarta edición. En Francia lo publicó Lattès; aquí lo han editado Anagrama, en castellano, y Edicions 62, en catalán.
También tardé en leerla porque temía un melodrama confesional, una galería de atrocidades. Pero me lo recomendó la Espert, que tiene un gusto infalible, y acabó de atraparme la portada, una portada que promete otra cosa: esa fascinante criatura fotografiada en blanco y negro parece un personaje de Françoise Sagan, con el lema Bonjour tristesse tatuado en el omóplato derecho, o bailar, noche tras noche, en Modiano’s, ese club que se abre, fosforescente, a ciertas horas, en una alejada bocacalle de Neuilly.
La muchacha de la portada es Lucile, la madre de Delphine de Vigan, y su esplendor es un relámpago a las puertas del abismo, como el color y el bullicio feliz de esa película en super ocho que retrata, antes de que arda el fotograma, la vida aparentemente edénica de su familia. Sin embargo, necesitamos esa portada, emblema de la fugacidad y la pérdida, para contemplar a la joven Lucile cada tantas páginas y contrastar su imagen antigua con lo que se nos está contando, y tampoco viene mal la foto de Delphine de Vigan en la solapa: su sonrisa y el brillo de sus ojos nos dicen que ha sobrevivido, se ha reconquistado, es hija de su madre y de sí misma.
Nada se opone a la noche narra la inimaginable zambullida de Lucile en la locura, su dilatada permanencia, sus breves resurrecciones y sus atroces recaídas, y el suicidio final, que abre la novela, y la anorexia salvaje, anestesiante, de la hija. Y, como una constelación adversa, la terrible hilera de suicidios de parientes y amigos, y la sospecha de que el sonriente y vitalista abuelo Georges abusó sexualmente de Lucile y de sus amigas cuando eran niñas.
Un material, en suma, que se prestaba a todas las truculencias y todos los exhibicionismos, o para calzarle coturnos a la desgracia y jugar a O’Neill en versión francesa. Todo lo contrario. Nada se opone a la noche es un título inadecuado porque la mirada de Delphine de Vigan, que no deja nada sin escrutar pero sabe ser siempre cálida y afectuosa, abre senderos de luz en la oscuridad y convierte una historia durísima en un relato al que apetece volver cada día, porque sabe, como pedía Italo Calvino, “detectar todo lo que no es infierno y darle espacio”.
Leyéndola me hizo pensar en Jacques Audiard, el Audiard de Un prophète y De rouille et d’os.
El equilibrio de este libro es portentoso. Y el talento narrativo de su autora, y su honestidad: un verdadero triunfo del tono. Debería enseñarse en los talleres de escritura. Serviría de modelo e inspiración para quienes intentan abordar dolorosas historias familiares sin autocompasión, sin delectación mórbida, y convertirlas en relato, en gran relato.
2ª sesión Club de Lectura Dueñas - Nada se opone a la noche -
Nos hemos reunido en la biblioteca de Dueñas el numeroso
grupo de lectoras que integran nuestro club virtual para hablar sobre nuestro
segundo libro, “NADA SE OPONE A LA NOCHE” de Delphine de Vigan, aunque,
inevitablemente, primero hemos dado nuestro parecer sobre el encuentro virtual
del pasado 30 de octubre con nuestros compañeros de Aguilar y Palencia. La
experiencia nos encantó a todas y a las pruebas me remito, hoy no sólo no ha
faltado ninguna lectora de nuestro club, sino que, además, se nos ha unido una
nueva participante, Mari Carmen, con la que estamos encantadas. En total somos
dieciséis y esperamos hacer un pleno el próximo 27 de noviembre.
“NADA SE OPONE A LA NOCHE”
Al ser un libro autobiográfico, en parte, hemos comenzado
leyendo una breve biografía de la autora. Todas coincidimos en que es un libro
de mujeres, escrito por una mujer y para mujeres. No queremos con este
comentario discriminar a ningún lector masculino, pero serán pocos los
valientes, (nuestros compañeros del club virtual).
Leímos un trozo de la entrevista que hicieron a Delphine en
un medio argentino que nos proporcionó Elisa y nos pareció muy interesante,
aunque la mayoría somos de la opinión de intentar leer el libro sin tener
ninguna referencia sobre la autora, de esta forma se avanza en la historia sin
tener ideas preconcebidas y más libertad de pensamiento.
El argumento es la dura historia de la familia de la
escritora que, al encontrar a su madre muerta por suicidio, decide adentrarse
en su vida y la de todas aquellas personas que la rodearon y que aportarán sus
testimonios y vivencias.
El libro es de fácil lectura, pero profundo y denso.
La historia se divide en tres etapas: 1) La familia
aparentemente feliz (infancia y juventud de Lucile). 2) La vida bohemia de
Lucile y la infancia y recuerdos de la autora. 3) La madurez de la autora y el
“resurgir” de Lucile, su madre.
El título del libro “Nada se opone a la noche”, prestado de
la canción de Alain Bashung “Osez Joséphine”, es un sinónimo de la vida de la
protagonista, la noche, la oscuridad.
El libro es un homenaje a su madre, a pesar de todo y pese a
quien pese.
La autora nos parece muy valiente, escribir sobre un tema
tan doloroso como la vida y muerte de su madre, con la complicidad y el desafío
de la familia y el propio dolor de sus recuerdos…lo comparamos con un parto
difícil: sudor, lágrimas, sacrificio y el final es un descanso con cicatrices.
El tema de la complejidad de la mente humana nos daba para
mucho debate: caer, levantarse, la lucha entre el instinto de supervivencia
contra el deseo de abandonarlo todo, las prioridades y obligaciones contra la
despreocupación….
La predisposición genética de la locura, ¿qué posibilidades
hay de no caer en el abismo?. Nada se opone a la noche, ¿hay salida cuando el
ambiente familiar no ayuda?.
Es una familia numerosa, muchas personas pero con grandes
carencias afectivas entre ellos. El aprendizaje de la supervivencia dependiendo
del personaje: aislamientos, huidas, cerrar los ojos ante las evidencias,
luchar, oponerse …
Todos los personajes podrían ser protagonistas de sus
propios libros, todos marcados por una infancia y una juventud dentro de un
ámbito familiar duro y común y una segunda parte dedicada a sus propios
recorridos cuando se independizan.
Los personajes que más nos han llamado la atención son, por
supuesto, Lucile (la protagonista), Delphine (la valiente escritora), Liane (la
madre-abuela que vive en su mundo feliz) y Georges (el maravilloso-ogro, el
germen del mal).
En la recopilación de datos para su libro, Delphine nos
presenta a los hermanos ya adultos de
Lucile, los que han sobrevivido y algunas claves de su supervivencia, (no
querer recordar, recordar algunos hechos trágicos de una forma más dulce, no
querer saber…) y los que colaboran aportando datos, fotos, cassetes, pero sin
querer implicarse en el resultado. Mecanismos de defensa totalmente admisibles teniendo en cuenta las
tragedias y “secretos” inconfesables de una familia feliz que incluso tuvo
protagonismo en un documental televisivo.
En general “NADA SE OPONE A LA NOCHE” nos ha gustado y sobre
todo, no nos ha dejado indiferente a nadie. Nos gusta como está escrito,
tragedia tras tragedia relatadas sin caer en lo morboso ni en el
sensacionalismo. Recomendamos leer el libro sin documentarse previamente y
releerlo una vez documentado. No es lectura para verano.
Seguro que hemos dejado muchos aspectos del libro en el
tintero, que hemos mezclado ideas, frases, opiniones…pero para eso tenemos a
nuestros compañeros de Aguilar y Palencia que seguro nos complementarán y
completarán nuestro trabajo.
Un saludo. ¡NOS VEMOS!
DUEÑAS
VIRTUAL
(July)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)